» GC Stats |
Members: 329,731
Threads: 115,666
Posts: 2,205,024
|
Welcome to our newest member, guldop |
|
 |

06-02-2010, 12:33 PM
|
GreekChat Member
|
|
Join Date: Jun 2010
Posts: 3
|
|
HI there =)
my name is brittany and im looking for a sorority store in new york city. do anyone of any ideas as to where is one located at ?
|

06-02-2010, 01:12 PM
|
GreekChat Member
|
|
Join Date: Dec 2003
Location: only the best city in the world
Posts: 6,261
|
|
ADGreek is in Queens.
Something Greek is in Long Island (Hempstead, i think).
Google. your friend.
__________________
Do you know people? Have you interacted with them? Because this is pretty standard no-brainer stuff. -33girl
|

06-02-2010, 02:07 PM
|
GreekChat Member
|
|
Join Date: Jun 2010
Posts: 3
|
|
thank you for replying but google was hard to come by.
"Chance made us sisters, choice made us friends"
ΣΩЕ
SPR10
Rho Line
Epslion Chap
|

06-02-2010, 02:18 PM
|
GreekChat Member
|
|
Join Date: Dec 2003
Location: only the best city in the world
Posts: 6,261
|
|
Quote:
Originally Posted by BrainSick
thank you for replying but google was hard to come by.
"Chance made us sisters, choice made us friends"
ΣΩЕ
SPR10
Rho Line
Epslion Chap
|
i meant, google their addresses/websites.
__________________
Do you know people? Have you interacted with them? Because this is pretty standard no-brainer stuff. -33girl
|

06-02-2010, 03:09 PM
|
GreekChat Member
|
|
Join Date: Jun 2010
Posts: 3
|
|
okay
"Chance made us sisters, choice made us friends"
ΣΩЕ
SPR10
Rho Line
Epslion Chap
|

06-03-2010, 12:07 AM
|
Administrator
|
|
Join Date: Aug 1999
Location: NJ, USA
Posts: 2,315
|
|
Hi Brittany, welcome to GreekChat!
Quote:
Originally Posted by BrainSick
"Chance made us sisters, choice made us friends"
ΣΩЕ
SPR10
Rho Line
Epslion Chap
|
There's an easier way to add the above after each of your posts. You can do that on the following page: http://www.greekchat.com/gcforums/pr...=editsignature
Once your forum signature is set, when you post your next message scroll below the message editing area and make sure that the "Show your signature" option is checked. After that the option to show your signature should be checked automatically from that point on.
Just for reference, you can also review GC's signature guidelines at http://www.greekchat.com/gcforums/fa...faq_signatures
__________________
John Hammell
Network Admin, GreekChat.com
|

07-22-2011, 11:19 AM
|
GreekChat Member
|
|
Join Date: Jan 2011
Location: from one coast to the other
Posts: 846
|
|
will the spamming EVER stop?!
__________________
AOII Inspire Ambition
|

07-22-2011, 11:27 AM
|
GreekChat Member
|
|
Join Date: Aug 2009
Location: N 37.811092 W -107.664643
Posts: 5,317
|
|
Confession: I copy some of the spam posts and use them when educating others about the interface between syntax, semantics and pragmatics. Some of those sentences follow syntactical rules yet make absolutely no sense whatsoever!!!
I've gotten some doozies off GC lately. Reminds me of attending the Opera in Beijing and watching the English translation on the screen above start out somewhat intelligible and then deteriorate into absolute gibberish and jargon. Kind of like someone opened a dictionary and just threw words at the screen; whatever stuck, stayed there.
__________________
"One of the painful things about our time is that those who feel certainty are stupid, and those with any imagination and understanding are filled with doubt and indecision." Bertrand Russell, The Triumph of Stupidity
|

07-22-2011, 11:37 AM
|
GreekChat Member
|
|
Join Date: Jan 2011
Location: from one coast to the other
Posts: 846
|
|
^^^ i don't think i have ever read past the first few words so i never noticed that some sentences were technically correct; it's really ingenious to use these posts to do that. as for the lost in translation thing, i never knew how rampant it is until i landed this internship that requires me to transcribe/translate interviews in spanish into english. i have to ensure other people's work is correct since i conducted the interviews, and holy cow it amazes me some of the terrible literal translations that have come up.
__________________
AOII Inspire Ambition
|

07-22-2011, 11:42 AM
|
GreekChat Member
|
|
Join Date: Aug 2009
Location: N 37.811092 W -107.664643
Posts: 5,317
|
|
^^^ no kidding! there are some websites that post mangled translations, photos of signs, etc. Of course I don't have any of them bookmarked, but periodically one of my friends will shoot me an email with some doozies.
__________________
"One of the painful things about our time is that those who feel certainty are stupid, and those with any imagination and understanding are filled with doubt and indecision." Bertrand Russell, The Triumph of Stupidity
|

07-22-2011, 05:31 PM
|
GreekChat Member
|
|
Join Date: Dec 2002
Location: The Ozdust Ballroom
Posts: 14,819
|
|
Quote:
Originally Posted by txAOII_15
holy cow it amazes me some of the terrible literal translations that have come up.
|
I'll amuse myself sometimes by watching a DVD with both the Spanish dub AND the Spanish subtitles, which aren't always done by the same person/company. Sometimes if the line is an idiom like "When it rains, it pours", the actors will say "Nunca dos sin tres" (never two without three, which is what Spanish speakers say for this idiom) and the dub will put up "Cuando llueve se derrama" - which is literal.
__________________
Facile remedium est ubertati; sterilia nullo labore vincuntur.
I think pearls are lovely, especially when you need something to clutch. ~ AzTheta
The Real World Can't Hear You ~ GC Troll
|

07-22-2011, 08:29 PM
|
GreekChat Member
|
|
Join Date: Jan 2011
Location: from one coast to the other
Posts: 846
|
|
Quote:
Originally Posted by AlphaFrog
I'll amuse myself sometimes by watching a DVD with both the Spanish dub AND the Spanish subtitles, which aren't always done by the same person/company. Sometimes if the line is an idiom like "When it rains, it pours", the actors will say "Nunca dos sin tres" (never two without three, which is what Spanish speakers say for this idiom) and the dub will put up "Cuando llueve se derrama" - which is literal.
|
yeah, i've caught that a few times, and unless i'm with people who are not native speakers, i just prefer to watch in spanish  (gives me a chance to listen to it as well since there are not a lot of spanish speakers in my area, my biggest fear is losing the language)
__________________
AOII Inspire Ambition
|

07-22-2011, 10:14 PM
|
GreekChat Member
|
|
Join Date: Jul 2011
Posts: 2
|
|
Hello
|
 |
Posting Rules
|
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
HTML code is Off
|
|
|
|