Quote:
Originally posted by Taualumna
But what about translations? There could be one meaning for a word in one language and several in another. Wouldn't accuracy be somewhat lost?
|
I've been reading the NT from the Greek text, so this is not a concern. There is, of course, debate as to the manuscripts themselves (i.e. which ones do we use.) But, the NT we have today is based on the manuscripts that were most accepted. Much of the difference in the manuscripts is only significant to fine tuning theology and does not affect the overall message.