Quote:
Originally posted by Rudey
Now let's look at this comment (one of several): "I think that gets at why I'm having a hard time getting worked-up over Nuestro Himno. Most native-born English speakers don't even know the whole song, so most native-born English speakers wouldn't know whether the translation draws on verses other than the first one."
From that I can infer that you don't understand why a native-born English speaker, who may not know the lyrics, can get "worked up" over a bastard translation. That's not really a stretch there for someone reading your words.
|
You certainly have a right to infer that I "don't understand why a native-born English speaker, who may not know the lyrics, can get 'worked up' over a bastard translation," but you would infer incorrectly. I can understand it. I'm just not one of them, for the reasons I stated, and that was all I stated. Sometimes a cigar is just a cigar.
Quote:
And I offered you analogies to help clear that lack of understanding on your part. If you don't sympathize with folks that's fine too, but you sure are going out of your way to post that in this thread.
|
No, there was no lack of understanding on my part, and had there been, I don't think your analogies would have helped clear them up nearly as quickly as a simple explanation of a different perspective. The only thing I have gone out of my way to do was to try to respond to you instead of invoking Godwin's law.
Quote:
Good luck with your band . . .
|
Thanks -- I'll remember the good wishes if I'm ever in a band.